true
Human Transplantation (Wales) Act 2013 (anaw 5) i
false
i Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013 (dccc 5)
true
Human Transplantation (Wales) Act 2013 2013 anaw 5
false
Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013 2013 dccc 5
true
CONTENTS
false
CYNNWYS
true
Introduction
false
Cyflwyniad
true
1 Overview
false
1 Trosolwg
true
Promotion of transplantation
false
Hyrwyddo trawsblannu
true
2 Duty of the Welsh Ministers to promote transplantation
false
2 Dyletswydd Gweinidogion Cymru i hyrwyddo trawsblannu
true
Lawful transplantation activities
false
Gweithgareddau trawsblannu cyfreithlon
true
3 Authorisation of transplantation activities
false
3 Awdurdodi gweithgareddau trawsblannu
true
Consent
false
Cydsynio
true
4 Consent: adults
false
4 Cydsynio: oedolion
true
5 Consent: excepted adults
false
5 Cydsynio: oedolion a eithrir
true
6 Consent: children
false
6 Cydsynio: plant
true
7 Consent: transplantation activities involving excluded material
false
7 Cydsynio: gweithgareddau trawsblannu sy’n ymwneud â deunydd a eithrir
true
8 Appointed representatives
false
8 Cynrychiolwyr penodedig
true
9 Activities involving material from adults who lack capacity to consent
false
9 Gweithgareddau sy’n ymwneud â deunydd o oedolion nad yw’r galluedd ganddynt i gydsynio
true
Offences
false
Troseddau
true
10 Prohibition of activities without consent
false
10 Gwahardd gweithgareddau heb gydsyniad
true
11 Offences by bodies corporate
false
11 Troseddau gan gyrff corfforaethol
true
12 Prosecutions
false
12 Erlyn
true
General
false
Cyffredinol
true
13 Preservation for transplantation
false
13 Preserfio deunydd at ei drawsblannu
true
14 Coroners
false
14 Crwneriaid
true
15 Codes of practice
false
15 Codau ymarfer
true
16 Consequential and incidental amendments to the Human Tissue Act 2004
false
16 Diwygiadau canlyniadol a chysylltiedig i Ddeddf Meinweoedd Dynol 2004
true
17 Consequential amendment to the Wills Act 1837
false
17 Diwygiad canlyniadol i Ddeddf Ewyllysiau 1837
true
18 Relevant material
false
18 Deunydd perthnasol
true
19 Interpretation
false
19 Dehongli
true
20 Orders and regulations
false
20 Gorchmynion a rheoliadau
true
21 Commencement
false
21 Cychwyn
true
22 Short Title
false
22 Enw byr
true
Human Transplantation (Wales) Act 2013 An Act of the National Assembly for Wales to make provision concerning the consent required for the removal, storage and use of human organs and tissue for the purpose of transplantation; and for connected purposes.
false
Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013 Deddf gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru i wneud darpariaeth ynglŷn â’r cydsyniad sy’n ofynnol ar gyfer tynnu, storio a defnyddio organau a meinweoedd dynol at ddiben trawsblannu; ac at ddibenion cysylltiedig.
true
[10 September 2013]
false
[10 Medi 2013]
true
Having been passed by the National Assembly for Wales and having received the assent of Her Majesty, it is enacted as follows:
false
Gan ei fod wedi ei basio gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi cael cydsyniad Ei Mawrhydi, deddfir fel a ganlyn:
true
The main provisions of this Act—
false
Mae prif ddarpariaethau’r Ddeddf hon—
true
impose a duty on the Welsh Ministers to promote transplantation (section 2);
false
yn gosod dyletswydd ar Weinidogion Cymru i hyrwyddo trawsblannu (adran 2);
true
provide that certain activities done in Wales for the purpose of transplantation are lawful if done with consent (section 3);
false
yn darparu bod gweithgareddau penodol a wneir yng Nghymru at ddiben trawsblannu yn gyfreithlon os cânt eu gwneud â chydsyniad (adran 3);
true
set out how consent is given to transplantation activities, including the circumstances in which consent is deemed to be given in the absence of express consent (sections 4 to 9);
false
yn nodi sut y caiff cydsyniad ei roi i weithgareddau trawsblannu, gan gynnwys yr amgylchiadau lle yr ystyrir bod cydsyniad wedi ei roi yn absenoldeb cydsyniad datganedig (adrannau 4 i 9);
true
make it an offence for transplantation activities to be done in Wales without consent (section 10);
false
yn ei gwneud yn drosedd i weithgareddau trawsblannu gael eu cyflawni yng Nghymru heb gydsyniad (adran 10);
true
make amendments (sections 15 and 16) to the Human Tissue Act 2004, including in relation to a code of practice issued under that Act which—
false
yn gwneud diwygiadau (adrannau 15 ac 16) i Ddeddf Meinweoedd Dynol 2004 gan gynnwys darpariaeth mewn perthynas â chod ymarfer sydd—
true
gives practical guidance to persons that do transplantation activities, and (ii) lays down the standards expected in relation to the doing of such activities, including how consent is to be obtained.
false
yn rhoi canllawiau ymarferol i bersonau sy’n cyflawni gweithgareddau trawsblannu, a (ii) yn gosod y safonau a ddisgwylir mewn perthynas â chyflawni’r gweithgareddau hynny, gan gynnwys sut y mae cydsyniad i’w gael.
true
The Welsh Ministers must—
false
Rhaid i Weinidogion Cymru—
true
promote transplantation as a means of improving the health of the people of Wales,
false
hyrwyddo trawsblannu fel modd i wella iechyd pobl Cymru,
true
provide information and increase awareness about transplantation,
false
darparu gwybodaeth am drawsblannu a chynyddu ymwybyddiaeth ohono,
true
inform the public of the circumstances in which consent to transplantation activities is deemed to be given in the absence of express consent, and
false
hysbysu’r cyhoedd am yr amgylchiadau lle yr ystyrir bod cydsyniad wedi ei roi i weithgareddau trawsblannu yn absenoldeb cydsyniad datganedig, a
true
Human Transplantation (Wales) Act 2013 (anaw 5) 2
false
2 Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013 (dccc 5)
true
ensure that the resources available to Local Health Boards include the specialist skills and competencies required for the purposes of this Act.
false
sicrhau bod yr adnoddau sydd ar gael i Fyrddau Iechyd Lleol yn cynnwys y cymwyseddau a’r sgiliau arbenigol sy’n ofynnol at ddibenion y Ddeddf hon.
true
The duty under subsection (1) includes in particular an obligation on the Welsh Ministers, at least once every 12 months, to promote a campaign for the purpose of informing the public throughout Wales about the circumstances in which consent to transplantation activities is deemed to be given in the absence of express consent.
false
Mae’r ddyletswydd o dan is-adran (1) yn cynnwys, yn benodol, rwymedigaeth ar Weinidogion Cymru i hyrwyddo, o leiaf unwaith bob 12 mis, ymgyrch i hysbysu’r cyhoedd ledled Cymru am yr amgylchiadau lle yr ystyrir bod cydsyniad i weithgareddau trawsblannu wedi ei roi yn absenoldeb cydsyniad datganedig.
true
The Welsh Ministers must, for the first five years after this section comes into force, report annually to the National Assembly for Wales on the steps taken to fulfil their duty under subsection (1).
false
Rhaid i Weinidogion Cymru, am y pum mlynedd gyntaf ar ôl i’r adran hon ddod i rym, adrodd yn flynyddol i Gynulliad Cenedlaethol Cymru ar y camau a gymerwyd i gyflawni eu dyletswyddau o dan is-adran (1).
true
Transplantation activities are lawful if done in Wales—
false
Mae gweithgareddau trawsblannu yn gyfreithlon os cânt eu gwneud yng Nghymru—
true
with express consent where that is required (see sections 4 to 7), or
false
â chydsyniad datganedig pan fo’n ofynnol ei gael (gweler adrannau 4 i 7), neu
true
otherwise with deemed consent (see sections 4 and 9).
false
fel arall lle yr ystyrir bod cydsyniad wedi ei roi (gweler adrannau 4 ac 9).
true
The following are transplantation activities for the purpose of this Act—
false
Mae’r canlynol yn weithgareddau trawsblannu at ddiben y Ddeddf hon—
true
storing the body of a deceased person for use for the purpose of transplantation;
false
storio corff person ymadawedig i’w ddefnyddio at ddiben trawsblannu;
true
removing from the body of a deceased person, for use for that purpose, any relevant material of which the body consists or which it contains;
false
tynnu o gorff person ymadawedig, i’w ddefnyddio at y diben hwnnw, unrhyw ddeunydd perthnasol y mae’r corff wedi ei gyfansoddi ohono neu y mae’n ei gynnwys;
true
storing for use for that purpose any relevant material which has come from a human body;
false
storio i’w ddefnyddio at y diben hwnnw unrhyw ddeunydd perthnasol sydd wedi dod o gorff dynol;
true
using for that purpose any relevant material which has come from a human body.
false
defnyddio at y diben hwnnw unrhyw ddeunydd perthnasol sydd wedi dod o gorff dynol.
true
A transplantation activity of the kind mentioned in subsection (2)(c) or (d) is lawful (without the need for consent) where done in Wales if—
false
Mae gweithgaredd trawsblannu o’r math a grybwyllir yn is-adran (2)(c) neu (d) yn gyfreithlon (heb yr angen am gydsyniad) pan y’i gwneir yng Nghymru—
true
the relevant material has been imported into Wales from outside Wales, and
false
os yw’r deunydd perthnasol wedi ei fewnforio i Gymru o’r tu allan i Gymru, a
true
its removal from a person’s body took place outside Wales.
false
os tynnwyd y deunydd o gorff person y tu allan i Gymru.
true
4 Consent: adults
false
4 Cydsynio: oedolion
true
This section makes provision about consent for the purposes of section 3 in relation to a transplantation activity involving the body, or relevant material from the body, of a person who is not—
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch cydsynio at ddibenion adran 3 mewn perthynas â gweithgaredd trawsblannu sy’n ymwneud â chorff, neu ddeunydd perthnasol o gorff, person nad yw—
true
an excepted adult (see section 5), or
false
yn oedolyn a eithrir (gweler adran 5), neu
true
a child (see section 6).
false
yn blentyn (gweler adran 6).
true
Consent is deemed to be given to the activity unless—
false
Ystyrir bod cydsyniad wedi ei roi i’r gweithgaredd oni bai—
true
the case is one mentioned in the first column of Table 1 in subsection (3); in which case express consent is required, or
false
bod yr achos yn un a grybwyllir yng ngholofn gyntaf Tabl 1 yn is-adran (3); ac os felly mae’n ofynnol cael cydsyniad datganedig, neu
true
the case is not one mentioned in the first column of Table 1 in subsection (3) and subsection (4) applies.
false
nad yw’r achos yn un a grybwyllir yng ngholofn gyntaf Tabl 1 yn is-adran (3) ac mae is-adran (4) yn gymwys.
true
For each case mentioned in the first column of Table 1 the meaning of express consent in relation to an activity is as provided in the second column of the table—
false
Ar gyfer pob achos a grybwyllir yng ngholofn gyntaf Tabl 1, mae ystyr cydsyniad datganedig mewn perthynas â gweithgaredd wedi ei ddarparu yn ail golofn y tabl—
true
TABLE 1
false
TABL 1
true
Case Meaning of express consent
false
Yr achos Ystyr cydsyniad datganedig
true
The person is alive.
false
Mae’r person yn fyw.
true
The person’s consent.
false
Cydsyniad y person.
true
The person has died and a decision of the person to consent, or not to consent, to the activity was in force immediately before his or her death.
false
Mae’r person wedi marw ac yr oedd penderfyniad gan y person i gydsynio, neu i beidio â chydsynio, i’r gweithgaredd mewn grym yn union cyn iddo farw.
true
The person has died, case 2 does not apply, the person had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity and someone is able to give consent under the appointment.
false
Mae’r person wedi marw, nid yw achos 2 yn gymwys, yr oedd y person wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd ac mae rhywun yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
Consent given by the person or persons appointed.
false
Cydsyniad a roddir gan y person neu’r personau a benodir.
true
The person has died, case 2 does not apply and the person had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity, but no one is able to give consent under the appointment.
false
Mae’r person wedi marw, nid yw achos 2 yn gymwys ac yr oedd y person wedi penodi person neu bersonau i ymdrin a’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd, ond nid oes neb yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
Consent of a person who stood in a qualifying relationship to the person immediately before death.
false
Cydsyniad person y mae perthynas gymhwysol rhyngddo a’r person cyn iddo farw.
true
This subsection applies if—
false
Mae’r is-adran hon yn gymwys—
true
a relative or friend of long standing of the deceased objects on the basis of views held by the deceased, and
false
os yw perthynas neu gyfaill ers amser maith i’r ymadawedig yn gwrthwynebu ar sail barn yr ymadawedig, a
true
a reasonable person would conclude that the relative or friend knows that the most recent view of the deceased before death on consent for transplantation activities was that the deceased was opposed to consent being given.
false
pe byddai person rhesymol yn dod i’r casgliad bod y perthynas neu’r cyfaill yn gwybod mai barn ddiweddaraf yr ymadawedig cyn iddo farw ar gydsynio i weithgareddau trawsblannu oedd bod yr ymadawedig yn gwrthwynebu i gydsyniad gael ei roi.
true
In this section a reference to the appointment of a person or persons to deal with the issue of consent is a reference to an appointment under section 8.
false
Yn yr adran hon mae cyfeiriad at benodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio yn gyfeiriad at benodiad o dan adran 8.
true
This section does not apply to consent for a transplantation activity that involves removal of excluded relevant material (for provision in relation to which see section 7).
false
Nid yw’r adran hon yn gymwys i gydsyniad i weithgaredd trawsblannu sy’n ymwneud â thynnu deunydd perthnasol a eithrir (gweler adran 7 am ddarpariaeth mewn perthynas â hyn).
true
5 Consent: excepted adults
false
5 Cydsynio: oedolion a eithrir
true
This section makes provision about consent for the purposes of section 3 in relation to a transplantation activity involving the body, or relevant material from the body, of an excepted adult.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch cydsynio at ddibenion adran 3 mewn perthynas â gweithgaredd trawsblannu sy’n ymwneud â chorff, neu ddeunydd perthnasol o gorff, oedolyn a eithrir.
true
In the case of an excepted adult express consent is required.
false
Yn achos oedolyn a eithrir mae angen cydsyniad datganedig.
true
An “excepted adult” means—
false
Ystyr “oedolyn a eithrir” yw—
true
an adult who has died and who had not been ordinarily resident in Wales for a period of at least 12 months immediately before dying, or
false
oedolyn sydd wedi marw ac nad oedd wedi bod yn preswylio fel arfer yng Nghymru am gyfnod o 12 mis o leiaf yn union cyn iddo farw, neu
true
an adult who has died and who for a significant period before dying lacked capacity to understand the notion that consent to transplantation activities can be deemed to be given;
false
oedolyn sydd wedi marw ac nad oedd ganddo am gyfnod sylweddol cyn marw y galluedd i ddeall y cysyniad y gellir ystyried bod cydsyniad i weithgareddau trawsblannu wedi ei roi;
true
and for this purpose a significant period means a sufficiently long period as to lead a reasonable person to conclude that it would be inappropriate for consent to be deemed to be given.
false
ac at y diben hwn mae cyfnod sylweddol yn golygu cyfnod sy’n ddigon hir i arwain person rhesymol i’r casgliad y byddai’n amhriodol ystyried bod cydsyniad wedi ei roi.
true
For each case mentioned in the first column of Table 2 the meaning of express consent in relation to an activity is as provided in the second column of the table—
false
Ar gyfer pob achos a grybwyllir yng ngholofn gyntaf Tabl 2 mae ystyr cydsyniad datganedig mewn perthynas â gweithgaredd wedi ei ddarparu yn ail golofn y tabl—
true
TABLE 2
false
TABL 2
true
A decision of the excepted adult to consent, or not to consent, to the activity was in force immediately before death.
false
Yr oedd penderfyniad gan yr oedolyn a eithrir i gydsynio, neu i beidio â chydsynio, i’r gweithgaredd mewn grym yn union cyn iddo farw.
true
The excepted adult’s consent.
false
Cydsyniad yr oedolyn a eithrir.
true
Case 1 does not apply, the excepted adult had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity and someone is able to give consent under the appointment.
false
Nid yw achos 1 yn gymwys, yr oedd yr oedolyn a eithrir wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd, ac mae rhywun yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
Case 1 does not apply and the excepted adult had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity, but no one is able to give consent under the appointment.
false
Nid yw achos 1 yn gymwys ac yr oedd yr oedolyn a eithrir wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd, ond nid oes neb yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
Consent of a person who stood in a qualifying relationship to the excepted adult immediately before death.
false
Cydsyniad person y mae perthynas gymhwysol rhyngddo a’r oedolyn a eithrir yn union cyn iddo farw.
true
None of cases 1, 2 or 3 applies in relation to the excepted adult.
false
Nid yw achosion 1, 2 na 3 yn gymwys mewn perthynas â’r oedolyn a eithrir.
true
6 Consent: children
false
6 Cydsynio: plant
true
This section makes provision about consent for the purposes of section 3 in relation to a transplantation activity involving the body, or relevant material from the body, of a person who is a child or has died a child.
false
Mae’r adran hon yn gwneud darpariaeth ynghylch cydsyniad at ddibenion adran 3 mewn perthynas â gweithgaredd trawsblannu sy’n ymwneud â chorff, neu ddeunydd perthnasol o gorff, person sy’n blentyn neu sydd wedi marw’n blentyn.
true
In the case of a person who is a child or has died a child express consent is required.
false
Yn achos person sy’n blentyn neu sydd wedi marw’n blentyn mae angen cydsyniad datganedig.
true
For each case mentioned in the first column of Table 3 the meaning of express consent in relation to an activity is as provided in the second column of the table—
false
Ar gyfer pob achos a grybwyllir yng ngholofn gyntaf Tabl 3 mae ystyr cydsyniad datganedig wedi ei ddarparu yn ail golofn y tabl—
true
TABLE 3
false
TABL 3
true
The child is alive and case 2 does not apply.
false
Mae’r plentyn yn fyw ac nid yw achos 2 yn gymwys.
true
The child’s consent.
false
Cydsyniad y plentyn.
true
The child is alive, no decision of the child to consent, or not to consent, to the activity is in force, and either the child is not competent to deal with the issue of consent or is competent to deal with the issue but fails to do so.
false
Mae’r plentyn yn fyw, nid oes unrhyw benderfyniad gan y plentyn i gydsynio, neu i beidio â chydsynio, i’r gweithgaredd mewn grym, a naill ai nid yw’r plentyn yn gymwys i ymdrin â’r mater o gydsynio neu mae’n gymwys i ymdrin â’r mater ond yn methu â gwneud hynny.
true
Consent of a person who has parental responsibility for the child.
false
Cydsyniad person sydd â chyfrifoldeb rhiant dros y plentyn.
true
The child has died and a decision of the child to consent, or not to consent, to the activity was in force immediately before death.
false
Mae’r plentyn wedi marw ac yr oedd penderfyniad gan y plentyn i gydsynio, neu i beidio â chydsynio, i’r gweithgaredd mewn grym yn union cyn iddo farw.
true
The child has died, case 3 does not apply, the child had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity and someone is able to give consent under the appointment.
false
Mae’r plentyn wedi marw, nid yw achos 3 yn gymwys, yr oedd y plentyn wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r weithgaredd ac mae rhywun yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
The child has died, case 3 does not apply and the child had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity, but no one is able to give consent under the appointment.
false
Mae’r plentyn wedi marw, nid yw achos 3 yn gymwys ac yr oedd y plentyn wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd, ond nid oes neb yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
Consent of a person who had parental responsibility for the child immediately before the child died, or where no such person exists, the consent of a person in a qualifying relationship to the child at that time.
false
Cydsyniad person a oedd â chyfrifoldeb rhiant dros y plentyn yn union cyn i’r plentyn farw, neu pan nad oes unrhyw berson o’r fath yn bodoli, cydsyniad person y mae perthynas gymhwysol rhyngddo a’r plentyn yr adeg honno.
true
The child has died and none of cases 3, 4 or 5 applies in relation to the child.
false
Mae’r plentyn wedi marw ac nid yw achosion 3, 4 na 5 yn gymwys mewn perthynas â’r plentyn.
true
In this section a decision or appointment made by a child is only valid if the child was competent to deal with the issue of consent when it was made.
false
Yn yr adran hon, nid yw penderfyniad neu benodiad a wneir gan blentyn ond yn ddilys os oedd y plentyn yn gymwys i ymdrin â’r mater o gydsyniad wrth ei wneud.
true
In this section a reference to the appointment of a person or persons to deal with the issue of consent is a reference to an appointment under section 8.
false
Yn yr adran hon, mae cyfeiriad at benodiad person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsyniad yn gyfeiriad at benodiad o dan adran 8.
true
7 Consent: transplantation activities involving excluded material
false
7 Cydsynio: gweithgareddau trawsblannu sy’n ymwneud â deunydd a eithrir
true
This section makes provision about consent for a transplantation activity that involves the removal of excluded relevant material.
false
Mae’r adran hon yn darparu ar gyfer cydsyniad i weithgaredd trawsblannu sy’n ymwneud â thynnu deunydd perthnasol a eithrir.
true
In this Act, “excluded relevant material” means relevant material of a type specified by the Welsh Ministers in regulations.
false
Yn y Ddeddf hon, ystyr “deunydd perthnasol a eithrir” yw deunydd perthnasol o fath a bennir gan Weinidogion Cymru mewn rheoliadau.
true
Examples of the types of relevant material that may be specified are composite tissues and other types of material the removal and use of which is considered to be novel.
false
Enghreifftiau o’r mathau o ddeunydd perthnasol y caniateir ei bennu’n ddeunydd perthnasol a eithrir yw meinweoedd cyfansawdd a mathau eraill o ddeunydd yr ystyrir bod eu tynnu a’u defnyddio yn ddull newydd.
true
In the case of a transplantation activity that involves the removal of excluded relevant material express consent is required, and such consent must be specific to the removal of excluded relevant material.
false
Yn achos gweithgaredd trawsblannu sy’n ymwneud â thynnu deunydd perthnasol a eithrir mae cydsyniad datganedig yn ofynnol, ac mae rhaid i’r cydsyniad hwnnw fod yn benodol i dynnu deunydd perthnasol a eithrir.
true
For an adult, for each case mentioned in the first column of Table 4 the meaning of express consent in relation to an activity is as provided in the second column of the table—
false
I oedolyn, ar gyfer pob achos a grybwyllir yng ngholofn gyntaf Tabl 4, ystyr cydsyniad datganedig mewn perthynas â gweithgaredd yw’r ystyr a nodir yn ail golofn y tabl—
true
TABLE 4
false
TABL 4
true
The adult is alive.
false
Mae’r oedolyn yn fyw.
true
The adult’s consent.
false
Cydsyniad yr oedolyn.
true
The adult has died and a decision of the adult to consent, or not to consent, to the activity was in force immediately before death.
false
Mae’r oedolyn wedi marw ac yr oedd penderfyniad gan yr oedolyn i gydsynio, neu i beidio â chydsynio, i’r gweithgaredd mewn grym yn union cyn iddo farw.
true
The adult has died, case 2 does not apply, the adult had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity and someone is able to give consent under the appointment.
false
Mae’r oedolyn wedi marw, nid yw achos 2 yn gymwys, yr oedd yr oedolyn wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd ac mae rhywun yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
The adult has died, case 2 does not apply and the adult had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity, but no one is able to give consent under the appointment.
false
Mae’r person wedi marw, nid yw achos 2 yn gymwys ac yr oedd yr oedolyn wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd, ond nid oes neb yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
Consent of a person who stood in a qualifying relationship to the adult immediately before death.
false
Cydsyniad person y mae perthynas gymhwysol rhyngddo a’r oedolyn yn union cyn iddo farw.
true
The adult has died and none of cases 2, 3 or 4 applies in relation to the adult.
false
Mae’r oedolyn wedi marw ac nid yw achosion 2, 3 na 4 yn gymwys mewn perthynas â’r oedolyn.
true
For a child, for each case mentioned in the first column of Table 5 the meaning of express consent in relation to an activity is as provided in the second column of the table—
false
I blentyn, ar gyfer pob achos a grybwyllir yng ngholofn gyntaf Tabl 5, ystyr cydsyniad datganedig mewn perthynas â gweithgaredd yw’r ystyr a nodir yn ail golofn y tabl—
true
TABLE 5
false
TABL 5
true
The child is alive, no decision of the child to consent, or not to consent, to the activity is in force, and either the child is not competent to deal with the issue of consent or is competent to deal with the issue but fails to do so.
false
Mae’r plentyn yn fyw, nid oes unrhyw benderfyniad gan y plentyn i gydsynio, neu i beidio â chydsynio, i’r gweithgaredd mewn grym, ac nid yw’r plentyn yn gymwys i ymdrin â’r mater o gydsynio, neu, mae’n gymwys i ymdrin â’r mater ond yn methu â gwneud hynny.
true
The child has died, case 3 does not apply, the child had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity and someone is able to give consent under the appointment.
false
Mae’r plentyn wedi marw, nid yw achos 3 yn gymwys, yr oedd y plentyn wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd ac mae rhywun yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
Consent of the person or persons appointed.
false
Cydsyniad a roddir gan y person neu’r personau a benodir.
true
The child has died, case 3 does not apply and the child had appointed a person or persons to deal with the issue of consent in relation to the activity, but no one is able to give consent under the appointment.
false
Mae’r plentyn wedi marw, nid yw achos 3 yn gymwys ac yr oedd yr oedolyn wedi penodi person neu bersonau i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â’r gweithgaredd, ond nid oes neb yn gallu rhoi cydsyniad o dan y penodiad.
true
Consent of a person who had parental responsibility for the child immediately before the child died, or where no such person exists, the consent of a person who stood in a qualifying relationship to the child at that time.
false
Cydsyniad person a oedd â chyfrifoldeb rhiant dros y plentyn yn union cyn i’r plentyn farw, neu pan nad oes unrhyw berson o’r fath yn bodoli, cydsyniad person y mae perthynas gymhwysol rhyngddo a’r plentyn yr adeg honno.
true
8 Appointed representatives
false
8 Cynrychiolwyr penodedig
true
A person may appoint one or more persons to represent the person after death in relation to express consent for the purposes of section 3.
false
Caiff person benodi un neu ragor o bersonau i gynrychioli’r person ar ôl ei farwolaeth mewn perthynas â chydsyniad datganedig at ddibenion adran 3.
true
An appointment may be general or limited to consent in relation to such one or more transplantation activities as may be specified in the appointment.
false
Caiff penodiad fod yn gyffredinol neu’n gyfyngedig i gydsyniad mewn perthynas ag unrhyw un neu ragor o weithgareddau trawsblannu a bennir yn y penodiad.
true
An appointment may be made orally or in writing.
false
Caniateir i benodiad gael ei wneud ar lafar neu’n ysgrifenedig.
true
An oral appointment is only valid if made in the presence of at least two witnesses present at the same time.
false
Dim ond os caiff ei wneud ym mhresenoldeb o leiaf ddau dyst sy’n bresennol yr un pryd y mae penodiad llafar yn ddilys.
true
A written appointment is only valid if—
false
Dim ond os yw un o’r canlynol yn wir y mae penodiad ysgrifenedig yn ddilys—
true
it is signed by the person making it in the presence of at least one witness who attests the signature,
false
ei fod wedi ei lofnodi gan y person sy’n ei wneud ym mhresenoldeb o leiaf un tyst sy’n ardystio’r llofnod,
true
it is signed at the direction of the person making it, in his or her presence and in the presence of at least one witness who attests the signature, or
false
ei fod wedi ei lofnodi yn ôl cyfarwyddyd y person sy’n ei wneud, yn ei bresenoldeb ac ym mhresenoldeb o leiaf un tyst sy’n ardystio’r llofnod, neu
true
it is contained in a will of the person making it, being a will which is made in accordance with the requirements of section 9 of the Wills Act 1837.
false
ei fod wedi ei gynnwys yn ewyllys y person sy’n ei wneud, a honno’n ewyllys sydd wedi ei gwneud yn unol â gofynion adran 9 o Ddeddf Ewyllysiau 1837.
true
Where a person appoints two or more persons in relation to the same transplantation activity, they are to be regarded as appointed to act jointly and severally unless the appointment provides that they are appointed to act jointly.
false
Pan fo person yn penodi dau berson neu ragor mewn perthynas â’r un gweithgaredd trawsblannu, maent i’w hystyried yn rhai sydd wedi eu penodi i weithredu ar y cyd ac yn unigol onid yw’r penodiad yn darparu eu bod wedi eu penodi i weithredu ar y cyd.
true
An appointment may be revoked at any time.
false
Caniateir i benodiad gael ei ddirymu ar unrhyw bryd.
true
Subsections (3) to (5) apply to the revocation of an appointment as they apply to the making of such an appointment.
false
Mae is-adrannau (3) i (5) yn gymwys i ddirymu penodiad yn yr un modd ag y maent yn gymwys i wneud penodiad o’r fath.
true
A person appointed may at any time renounce the appointment.
false
Caiff person a benodir ildio’r penodiad ar unrhyw bryd.
true
A person may not act under an appointment if the person—
false
Ni chaiff person weithredu o dan benodiad—
true
is not an adult, or
false
os nad yw’n oedolyn, neu
true
is of a description prescribed by regulations made by the Welsh Ministers.
false
os yw’r person o ddisgrifiad a ragnodir drwy reoliadau a wneir gan Weinidogion Cymru.
true
Where a person has appointed a person or persons under section 4 of the Human Tissue Act 2004 to deal after death with the issue of consent in relation to an activity done for the purpose of transplantation, the person is also to be treated as having made an appointment under this section in relation to the activity.
false
Pan fo person wedi penodi person neu bersonau o dan adran 4 o Ddeddf Meinweoedd Dynol 2004 i ymdrin â’r mater o gydsynio mewn perthynas â gweithgaredd a wneir at ddibenion trawsblannu, mae’r person i’w drin hefyd fel un sydd wedi gwneud penodiad o dan yr adran hon mewn perthynas â’r gweithgaredd.
true
For the purpose of sections 4(3) , 5(4) , 6(3) and 7 if it is not reasonably practicable to communicate with a person appointed under this section within the time available if consent is to be acted upon, the person is to be treated as being not able to give consent to an activity under the appointment.
false
At ddiben adrannau 4(3), 5(4) , 6(3) a 7 os nad yw’n rhesymol ymarferol cyfathrebu â pherson a benodir o dan yr adran hon o fewn yr amser sydd ar gael os yw’r cydsyniad i gael ei roi ar waith, mae’r person i gael ei drin fel pe na bai’n gallu rhoi cydsyniad i weithgaredd o dan y penodiad.
true
9 Activities involving material from adults who lack capacity to consent
false
9 Gweithgareddau sy’n ymwneud â deunydd o oedolion nad yw’r galluedd ganddynt i gydsynio
true
This section applies where—
false
Mae’r adran hon yn gymwys—
true
a transplantation activity within section 3(2)(c) or (d) (storage or use of relevant material which has come from a human body) done in Wales involves relevant material from the body of a person (“P”) who—
false
pan fo gweithgaredd trawsblannu o fewn adran 3(2)(c) neu (d) (storio neu ddefnyddio deunydd perthnasol sydd wedi dod o gorff dynol) sy’n cael ei wneud yng Nghymru yn ymwneud â deunydd perthnasol o gorff person (“P”)—
true
is an adult, and (ii) lacks capacity to consent to the activity, and
false
sy’n oedolyn, a (ii) nad yw’r galluedd ganddo i gydsynio â’r gweithgaredd, a
true
no decision of P’s to consent, or not to consent, to the activity is in force.
false
pan na fo unrhyw benderfyniad gan P i gydsynio, neu i beidio â chydsynio, i’r gweithgaredd mewn grym.
true
P’s consent to the activity is to be deemed if the activity is done in circumstances of a kind specified by regulations made by the Welsh Ministers.
false
Ystyrir bod P wedi cydsynio i’r gweithgaredd os yw’r gweithgaredd wedi ei wneud mewn amgylchiadau o fath a bennir drwy reoliadau a wneir gan Weinidogion Cymru.
true
Offences
false
Troseddau
true
10 Prohibition of activities without consent
false
10 Gwahardd gweithgareddau heb gydsyniad
true
A person commits an offence if the person does, without consent, a transplantation activity in Wales.
false
Mae person yn cyflawni trosedd os yw’n gwneud, heb gydsyniad, weithgaredd trawsblannu yng Nghymru.
true
But a person does not commit an offence under subsection (1) if—
false
Ond nid yw person yn cyflawni trosedd o dan is-adran (1)—
true
the person reasonably believes—
false
os yw’r person yn credu yn rhesymol—
true
that he or she does the activity with consent, or (ii) that what he or she does is not a transplantation activity;
false
ei fod yn gwneud y weithgaredd â chydsyniad, neu (ii) nad yw’r hyn y mae’n ei wneud yn weithgaredd trawsblannu;
true
section 3(3) (imported material) applies;
false
os yw adran 3(3) (deunydd sydd wedi’i fewnforio) yn gymwys;
true
section 13(1) (preservation for transplantation) applies.
false
os yw adran 13(1) (preserfio deunydd at ei drawsblannu) yn gymwys.
true
A person (“P”) commits an offence if, in Wales—
false
Mae person yn cyflawni trosedd os yw, yng Nghymru—
true
P falsely represents to a person whom P knows or believes is going to, or may, do a transplantation activity—
false
yn ymhonni’n dwyllodrus wrth berson y mae’n gwybod neu’n credu ei fod yn mynd i wneud gweithgaredd trawsblannu neu y gall ei wneud—
true
that there is consent to the doing of the activity, or (ii) that the activity is not a transplantation activity, and
false
bod cydsyniad i wneud y gweithgaredd, neu (ii) nad yw’r gweithgaredd yn weithgaredd trawsblannu, a
true
P knows that the representation is false or does not believe it to be true.
false
yn gwybod bod yr ymhoniad yn anwir neu ddim yn credu ei fod yn wir.
true
A person guilty of an offence under this section is liable—
false
Mae person sy’n euog o drosedd o dan yr adran hon yn agored—
true
on summary conviction to a fine not exceeding the statutory maximum;
false
o’i gollfarnu’n ddiannod i ddirwy heb fod yn fwy na’r uchafswm statudol;
true
on conviction on indictment—
false
o’i gollfarnu ar dditiad—
true
to imprisonment for a term not exceeding 3 years, or (ii) to a fine, or (iii) to both.
false
i garchariad am gyfnod heb fod yn hwy na 3 blynedd, neu (ii) i ddirwy, neu (iii) i’r ddau.
true
In this section “consent” means the consent required by virtue of section 3.
false
Yn yr adran hon ystyr “cydsyniad” yw’r cydsyniad sy’n ofynnol yn rhinwedd adran 3.
true
11 Offences by bodies corporate
false
11 Troseddau gan gyrff corfforaethol
true
Where an offence under section 10 is committed by a body corporate and is proven to have been committed with the consent or connivance of, or to be attributable to any neglect on the part of—
false
Pan fo corff corfforaethol yn cyflawni trosedd o dan adran 10 ac os profir bod y trosedd hwnnw wedi ei gyflawni â chydsyniad neu gydgynllwyn unrhyw un o’r canlynol, neu y gellir ei briodoli i esgeulustod ar ran unrhyw un o’r canlynol—
true
any director, manager or secretary of the body corporate, or
false
unrhyw gyfarwyddwr, rheolwr neu ysgrifennydd i’r corff corfforaethol, neu
true
any officer who was purporting to act in that capacity, he or she (as well as the body corporate) is guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly.
false
unrhyw swyddog oedd yn honni gweithredu yn rhinwedd unrhyw un o’r swyddi hynny, bydd yr unigolyn hwnnw (yn ogystal â’r corff corfforaethol) yn euog o’r trosedd ac yn agored i achos yn ei erbyn a chosb yn unol â hynny.
true
The reference to the director, manager or secretary of the body corporate includes a reference—
false
Mae’r cyfeiriad at gyfarwyddwr, rheolwr neu ysgrifennydd i’r corff corfforaethol yn cynnwys cyfeiriad at—
true
to any similar officer of the body;
false
unrhyw swyddog tebyg sydd gan y corff;
true
where the body is a body corporate whose affairs are managed by its members, to any officer or member of the body.
false
pan fo’r corff yn gorff corfforaethol y mae ei fusnes yn cael ei reoli gan ei aelodau, unrhyw swyddog neu aelod o’r corff.
true
12 Prosecutions
false
12 Erlyn
true
No proceedings for an offence under section 10 may be instituted except by or with the consent of the Director of Public Prosecutions.
false
Ni chaniateir cychwyn achos am drosedd o dan adran 10 ac eithrio drwy neu â chydsyniad y Cyfarwyddwr Erlyniadau Cyhoeddus.
true
General
false
Cyffredinol
true
13 Preservation for transplantation
false
13 Preserfio deunydd at ei drawsblannu
true
Where part of a body of a deceased person lying in a hospital, nursing home or other institution in Wales is or may be suitable for use for transplantation, it is lawful for the person having the control or management of the institution—
false
Pan fo rhan o gorff person ymadawedig sy’n gorwedd mewn ysbyty, cartref nyrsio neu sefydliad arall yng Nghymru yn addas neu o bosibl yn addas i’w defnyddio mewn trawsblaniad, mae’n gyfreithlon i’r person sy’n llywio neu’n rheoli’r sefydliad—
true
to take steps for the purpose of preserving the part for use for transplantation, and
false
cymryd camau at breserfio’r rhan i’w defnyddio mewn trawsblaniad, a
true
to retain the body for that purpose.
false
cadw’r corff at y diben hwnnw.
true
Authority under subsection (1)(a) extends only to—
false
Nid yw awdurdod o dan is-adran (1)(a) yn ymestyn ond at—
true
the taking of the minimum steps necessary for the purpose mentioned in that provision, and
false
cymryd y lleiafswm o gamau angenrheidiol at y diben a grybwyllir yn y ddarpariaeth honno, a
true
to the use of the least invasive procedure.
false
y defnydd o’r dull lleiaf mewnwthiol.
true
Authority under subsection (1) ceases to apply once it has been established that express consent making removal of the part for transplantation lawful has not been, and will not be, given and that consent is not deemed to be given.
false
Mae awdurdod o dan is-adran (1) yn peidio â bod yn gymwys pan fydd wedi ei chadarnhau nad yw cydsyniad datganedig sy’n ei gwneud hi’n gyfreithlon i dynnu’r rhan i’w thrawsblannu wedi ei roi, ac na fydd yn cael ei roi ac nad yw’n cael ei ystyried bod cydsyniad wedi ei roi.
true
Authority under subsection (1) extends to any person authorised to act under the authority by—
false
Mae awdurdod o dan is-adran (1) yn ymestyn i unrhyw berson a awdurdodir i weithredu o dan yr awdurdod gan—
true
the person on whom the authority is conferred by that subsection, or
false
y person y rhoddir yr awdurdod iddo gan yr is-adran honno, neu
true
a person authorised under that subsection to act under that authority.
false
person a awdurdodir o dan yr is-adran honno i weithredu o dan yr awdurdod hwnnw.
true
An act done with authority under subsection (1) is to be treated as not being an activity to which section 3 applies.
false
Mae gweithred a wneir ag awdurdod o dan is-adran (1) i’w thrin fel un nad yw’n weithgaredd y mae adran 3 yn gymwys iddo.
true
14 Coroners
false
14 Crwneriaid
true
Nothing in this Act applies to anything done for the purposes of functions of a coroner or under the authority of a coroner.
false
Nid oes dim yn y Ddeddf hon sy’n gymwys i unrhyw beth a wneir at ddibenion swyddogaethau crwner neu o dan awdurdod crwner.
true
Subsection (3) applies where a person (“P”) knows, or has reason to believe, that—
false
Mae is-adran (3) yn gymwys pan fo person (“P”) yn gwybod, neu pan fo ganddo reswm dros gredu, bod angen neu y gall fod angen—
true
the body of a deceased person, or
false
corff person ymadawedig, neu
true
relevant material which has come from the body of a deceased person, is, or may be, required for purposes of functions of a coroner.
false
deunydd perthnasol sydd wedi dod o gorff person ymadawedig, at ddibenion swyddogaethau crwner.
true
The consent of the coroner is required before P may act on authority under—
false
Mae’n ofynnol cael cydsyniad y crwner cyn y caiff P weithredu yn ôl awdurdod o dan—
true
section 3 (authorisation of transplantation activities), or
false
adran 3 (awdurdodi gweithgareddau trawsblannu), neu
true
section 13 (preservation for transplantation), in relation to the body or material.
false
adran 13 (preserfio deunydd at ei drawsblannu), mewn perthynas â’r corff neu’r deunydd.
true
15 Codes of practice
false
15 Codau ymarfer
true
The Human Tissue Act 2004 is amended as follows.
false
Mae Deddf Meinweoedd Dynol 2004 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
true
In section 26 (preparation of codes of practice)—
false
Yn adran 26 (llunio codau ymarfer)—
true
in subsection (2)(d) after “Act” insert “and the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
false
yn is-adran (2)(d) ar ôl “Act” mewnosoder “and the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
true
at the end of subsection (3) add “(including consent for the purposes of the Human Transplantation (Wales) Act 2013).”;
false
ar ddiwedd is-adran (3) ychwaneger “(including consent for the purposes of the Human Transplantation (Wales) Act 2013).”;
true
in subsection (5)(b) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”.
false
yn is-adran (5)(b) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”.
true
In section 27 (provision with respect to consent)—
false
Yn adran 27 (darpariaeth mewn cysylltiad â chydsynio)—
true
in subsection (1) for “section 2(7)(b)(ii) or 3(6)(c)“ substitute “a provision listed in subsection (1A)”;
false
yn is-adran (1) yn lle “section 2(7)(b)(ii) or 3(6)(c)“ rhodder “a provision listed in subsection (1A)”;
true
after subsection (1) insert—
false
ar ôl is-adran (1) mewnosoder—
true
section 4(3) , 5(4) , 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.”;
false
section 4(3) , 5(4), 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.”;
true
in subsection (4) for “section 2(7)(b)(ii) or 3(6)(c)“ substitute “a provision listed in subsection (1A)”;
false
yn is-adran (4) yn lle “section 2(7)(b)(ii) or 3(6)(c)“ rhodder “a provision listed in subsection (1A)”;
true
after subsection (8) insert—
false
ar ôl is-adran (8) mewnosoder—
true
in subsection (9) after “subsection (4)” insert “, except in so far as it applies to section 4(3), 5(4), 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.”;
false
yn is-adran (9) ar ôl “subsection (4)” mewnosoder “, except in so far as it applies to section 4(3), 5(4), 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.”;
true
after subsection (9) insert—
false
ar ôl is-adran (9) mewnosoder—
true
“(10) The Welsh Ministers may by order amend subsection (4) in so far as it applies to section 4(3) , 5(4) , 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.
false
“(10) The Welsh Ministers may by order amend subsection (4) in so far as it applies to section 4(3), 5(4), 6(3) or 7 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013.
true
In section 29 (approval of codes)—
false
Yn adran 29 (cymeradwyo codau)—
true
Human Transplantation (Wales) Act 2013 (anaw 5) 12
false
12 Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013 (dccc 5)
true
in subsection (2)(a) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
yn is-adran (2)(a) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
in subsection (3)(a) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
yn is-adran (3)(a) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
after subsection (4) insert—
false
ar ôl is-adran (4) mewnosoder—
true
after subsection (6) insert—
false
ar ôl is-adran (6) mewnosoder—
true
In section 52 (orders and regulations) after subsection (4) insert—
false
Yn adran 52 (gorchmynion a rheoliadau) ar ôl is-adran (4) mewnosoder—
true
16 Consequential and incidental amendments to the Human Tissue Act 2004
false
16 Diwygiadau canlyniadol a chysylltiedig i Ddeddf Meinweoedd Dynol 2004
true
In section 1 (authorisation of activities for scheduled purposes)—
false
Yn adran 1 (awdurdodi gweithgareddau at ddibenion rhestredig)—
true
after subsection (13) insert—
false
ar ôl is-adran (13) mewnosoder—
true
In section 6 (activities involving material from adults who lack capacity to consent)—
false
Yn adran 6 (gweithgareddau sy’n ymwneud â deunydd o oedolion nad yw’r galluedd ganddynt i gydsynio)—
true
the existing text becomes subsection (1), and
false
daw’r testun presennol yn destun is-adran (1), a
true
after subsection (1) add—
false
ar ôl is-adran (1) ychwaneger—
true
In section 8 (restriction of activities in relation to donated material), in subsection (6) after “section 1(1) to (3)” insert “or section 3(1) to (3) of the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
false
Yn adran 8 (cyfyngu ar weithgareddau mewn perthynas â deunydd a roddwyd) yn is-adran (6) ar ôl “section 1(1) to (3)” mewnosoder “or section 3(1) to (3) of the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
true
In section 15 (general functions of the Human Tissue Authority)—
false
Yn adran 15 (swyddogaethau cyffredinol yr Awdurdod Meinweoedd Dynol)—
true
in paragraph (c)(i) after “this Part” insert “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
false
ym mharagraff (c)(i) ar ôl “this Part” mewnosoder “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
true
in paragraph (e) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
ym mharagraff (e) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
in paragraph (f) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers” and for “Assembly” substitute “Ministers”.
false
ym mharagraff (f) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers” ac yn lle “Assembly” rhodder “Ministers”.
true
In section 36 (annual report)—
false
Yn adran 36 (adroddiad blynyddol)—
true
in subsection (3)(b) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
yn is-adran (3)(b) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
after subsection (5) insert—
false
ar ôl is-adran (5) mewnosoder—
true
In section 43 (preservation for transplantation) after subsection (6) insert—
false
Yn adran 43 (preserfio deunydd at ei drawsblannu) ar ôl is-adran (6) mewnosoder—
true
In section 52 (orders and regulations)—
false
Yn adran 52 (gorchmynion a rheoliadau)—
true
in subsection (3) for “6,”substitute “6(1),”;
false
yn is-adran (3) yn lle “6,” rhodder “6(1),”;
true
in subsection (7)(a) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
yn is-adran (7)(a) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
in subsection (8)—
false
yn is-adran (8)—
true
for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
for “section 6” substitute “section 6(1)“;
false
yn lle “section 6” rhodder “section 6(1)”;
true
in subsection (10) for “section 6” substitute “section 6(1)“.
false
yn is-adran (10) yn lle “section 6” rhodder “section 6(1)”.
true
In section 58 (transition), in subsection (5) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”.
false
Yn adran 58 (trosiannol), yn is-adran (5) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”.
true
In section 60 (commencement), in subsection (3) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”.
false
Yn adran 60 (cychwyn), yn is-adran (3) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”.
true
In Schedule 2 (the Human Tissue Authority)—
false
Yn Atodlen 2 (yr Awdurdod Meinweoedd Dynol)—
true
in paragraph 1(1)(c) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
ym mharagraff 1(1)(c) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
in paragraph 13(a)(ii) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
ym mharagraff 13(a)(ii) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
in paragraph 16(4)(b) for “National Assembly for Wales” substitute “Welsh Ministers”;
false
ym mharagraff 16(4)(b) yn lle “National Assembly for Wales” rhodder “Welsh Ministers”;
true
after paragraph 16(5) insert—
false
ar ôl paragraff 16(5) mewnosoder—
true
In Schedule 5 (powers of inspection, entry, search and seizure)—
false
Yn Atodlen 5 (pwerau arolygu, mynd i mewn, chwilio ac ymafael)—
true
in paragraph 3(1)(a) after “2” insert “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
false
ym mharagraff 3(1)(a) ar ôl “2” mewnosoder “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”;
true
in paragraph 5(2) after “2” insert “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
false
ym mharagraff 5(2) ar ôl “2” mewnosoder “or under the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
true
17 Consequential amendment to the Wills Act 1837
false
17 Diwygiad canlyniadol i Ddeddf Ewyllysiau 1837
true
In section 1 of the Wills Act 1837 (meaning of certain words in this Act), after “section 4 of the Human Tissue Act 2004” insert “or section 8 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
false
Yn adran 1 o Ddeddf Ewyllysiau 1837 (ystyr geiriau penodol yn y Ddeddf hon), ar ôl “section 4 of the Human Tissue Act 2004” mewnosoder “or section 8 of the Human Transplantation (Wales) Act 2013”.
true
18 Relevant material
false
18 Deunydd perthnasol
true
In this Act “relevant material” means material, other than gametes, which consists of or includes human cells.
false
Yn y Ddeddf hon, ystyr “deunydd perthnasol” yw deunydd, nad yw’n gametau, ac sydd wedi ei gyfansoddi o gelloedd dynol neu’n eu cynnwys.
true
In this Act references to relevant material from a human body do not include—
false
Yn y Ddeddf hon, nid yw cyfeiriadau at ddeunydd perthnasol o gorff dynol yn cynnwys—
true
embryos outside the human body, or
false
embryonau y tu allan i’r corff dynol, neu
true
hair and nail from the body of a living person.
false
gwallt ac ewinedd o gorff person byw.
true
In this section “embryo” and “gametes” have the same meaning as they have by virtue of section 1(1), (4) and (6) of the Human Fertilisation and Embryology Act 1990 in the other provisions of that Act (apart from section 4A).
false
Yn yr adran hon, mae i “embryo” a “gametau” yr un ystyr ag “embryo” a “gametes” yn rhinwedd adran 1(1), (4) a (6) o Ddeddf Ffrwythloni ac Embryoleg Dynol 1990 yn narpariaethau eraill y Ddeddf honno (ar wahân i adran 4A).
true
19 Interpretation
false
19 Dehongli
true
“parental responsibility” (“cyfrifoldeb rhiant”) has the same meaning as in the Children Act 1989;
false
Yn y Ddeddf hon— mae i “cyfrifoldeb rhiant” yr un ystyr â “parental responsibility” yn Neddf Plant 1989;
true
“relevant material“ (“deunydd perthnasol”) has the meaning given in section 18; and “excluded relevant material” (“deunydd perthnasol a eithrir”) has the meaning given in section 7;
false
mae i “deunydd perthnasol” (“relevant material”) yr ystyr a roddir yn adran 18; ac mae i “deunydd perthnasol a eithrir” (“excluded relevant material”) yr ystyr a roddir iddo yn adran 7;
true
“transplantation activities” (“gweithgareddau trawsblannu”) has the meaning given in section 3.
false
mae i “gweithgareddau trawsblannu” (“transplantation activities”) yr ystyr a roddir yn adran 3;
true
For the purposes of sections 6 , 7 and 8 a child is competent to deal with the issue of consent if it would appear to a reasonable person that the child has sufficient understanding to make an informed decision.
false
ystyr “oedolyn” (“adult”) yw person sydd wedi cyrraedd 18 mlwydd oed; ystyr “plentyn” (“child”) yw person nad yw wedi cyrraedd 18 mlwydd oed. (2) At ddibenion adrannau 6 , 7 ac 8, mae plentyn yn gymwys i ymdrin â’r mater o gydsyniad os yw’n ymddangos i berson rhesymol bod gan y plentyn ddigon o ddealltwriaeth i wneud penderfyniad ar sail gwybodaeth.
true
The following are qualifying relationships for the purpose of this Act—
false
Mae’r canlynol yn berthnasoedd cymhwysol at ddiben y Ddeddf hon—
true
spouse, civil partner or partner;
false
priod, partner sifil neu bartner;
true
parent or child;
false
rhiant neu blentyn;
true
brother or sister;
false
brawd neu chwaer;
true
grandparent or grandchild;
false
tad-cu/taid neu fam-gu/nain , neu ŵyr neu wyres;
true
child of a brother or sister;
false
plentyn i frawd neu chwaer;
true
stepfather or stepmother;
false
llys-dad neu lys-fam;
true
Human Transplantation (Wales) Act 2013 (anaw 5) 15
false
15 Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013 (dccc 5)
true
half brother or half sister;
false
hanner-brawd neu hanner-chwaer;
true
friend of long standing.
false
cyfaill ers amser maith.
true
For the purposes of this Act, a person is another’s partner if the two of them (whether of different sexes or the same sex) live as partners in an enduring family relationship.
false
At ddibenion y Ddeddf hon, mae person yn bartner i unigolyn arall os yw’r ddau ohonynt (p’un a ydynt o rywiau gwahanol neu o’r un rhyw) yn byw fel partneriaid mewn perthynas deuluol barhaus.
true
The Welsh Ministers may by order amend subsection (3).
false
Caiff Gweinidogion Cymru ddiwygio is-adran (3) drwy orchymyn.
true
In this Act—
false
Yn y Ddeddf hon—
true
references to material from the body of a living person are to material from the body of a person alive at the point of separation,
false
mae cyfeiriadau at ddeunydd o gorff person byw yn cyfeirio at ddeunydd o gorff person sy’n fyw adeg y gwahanu,
true
references to material from the body of a deceased person are to material from the body of person not alive at the point of separation, and
false
mae cyfeiriadau at ddeunydd o gorff person ymadawedig yn cyfeirio at ddeunydd o gorff person nad oedd yn fyw adeg y gwahanu, ac
true
references to express consent include consent given before the coming into force of this Act.
false
mae cyfeiriadau at gydsyniad datganedig yn cynnwys cydsyniad a roddwyd cyn i’r Ddeddf hon ddod i rym.
true
In this Act, references to transplantation are to transplantation to a human body and include transfusion.
false
Yn y Ddeddf hon, mae cyfeiriadau at drawsblannu yn cyfeirio at drawsblannu i gorff dynol ac yn cynnwys trallwyso.
true
For the purposes of this Act, material is not to be regarded as from a human body if it is created outside the human body.
false
At ddibenion y Ddeddf hon, nid yw deunydd i’w ystyried yn ddeunydd o gorff dynol os yw wedi ei greu y tu allan i’r corff dynol.
true
20 Orders and regulations
false
20 Gorchmynion a rheoliadau
true
A power to make an order or regulations under this Act includes power to make such incidental, consequential, transitional or supplemental provision as the Welsh Ministers consider appropriate.
false
Mae pŵer i wneud gorchymyn neu reoliadau o dan y Ddeddf hon yn cynnwys pŵer i wneud unrhyw ddarpariaeth gysylltiedig, ganlyniadol, drosiannol neu atodol y mae Gweinidogion Cymru yn barnu ei bod yn briodol.
true
A power of the Welsh Ministers to make an order or regulations under this Act is exercisable by statutory instrument.
false
Mae pŵer Gweinidogion Cymru i wneud gorchymyn neu reoliadau o dan y Ddeddf hon yn arferadwy drwy offeryn statudol.
true
Before making an order or regulations under this Act the Welsh Ministers must carry out such public consultation as they consider appropriate.
false
Cyn gwneud gorchymyn neu reoliadau o dan y Ddeddf hon rhaid i Weinidogion Cymru gynnal unrhyw ymgynghoriad cyhoeddus sy’n briodol yn eu barn hwy.
true
A statutory instrument containing an order or regulations under this Act may not be made unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.
false
Ni chaniateir gwneud offeryn statudol sy’n cynnwys gorchymyn neu reoliadau o dan y Ddeddf hon onid oes drafft o’r offeryn wedi ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru ac wedi ei gymeradwyo drwy benderfyniad ganddo.
true
Subsections (3) and (4) do not apply to orders under section 21 (commencement).
false
Nid yw is-adrannau (3) a (4) yn gymwys i orchmynion o dan adran 21 (cychwyn).
true
21 Commencement
false
21 Cychwyn
true
This Act comes into force in accordance with provision made by the Welsh Ministers by order.
false
Daw’r Ddeddf hon i rym yn unol â darpariaeth a wneir gan Weinidogion Cymru drwy orchymyn.
true
An order made under subsection (1) may not provide for any provision of this Act to come into force before the end of the period of two years beginning with the day on which this Act receives Royal Assent.
false
Ni chaiff gorchymyn a wneir o dan is-adran (1) ddarparu bod unrhyw ddarpariaeth yn y Ddeddf hon i ddod i rym cyn diwedd y cyfnod o ddwy flynedd gan ddechrau ar y diwrnod y mae’r Ddeddf yn cael Cydsyniad Brenhinol.
true
An order made under subsection (1) may not commence the provision made in section 14(3)(b) until section 43(5A) of the Human Tissue Act 2004 has come into force.
false
Ni chaniateir i orchymyn a wneir o dan is-adran (1) gychwyn y ddarpariaeth a wnaed yn adran 14(3)(b) hyd oni fydd adran 43(5A) o Ddeddf Meinweoedd Dynol 2004 wedi dod i rym.
true
Subsection (1) does not apply to—
false
Nid yw is-adran (1) yn gymwys i—
true
section 1,
false
adran 1,
true
section 2,
false
adran 2,
true
this section, and
false
yr adran hon, a
true
Human Transplantation (Wales) Act 2013 (anaw 5) 16
false
16 Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013 (dccc 5)
true
section 22;
false
adran 22;
true
which are to come into force on the day this Act receives Royal Assent.
false
sydd i ddod i rym ar y diwrnod y mae’r Ddeddf hon yn cael Cydsyniad Brenhinol.
true
An order made under subsection (1) may appoint different days for different purposes.
false
Caiff gorchymyn a wneir o dan is-adran (1) bennu diwrnodau gwahanol at ddibenion gwahanol.
true
22 Short Title
false
22 Enw byr
true
The short title of this Act is the Human Transplantation (Wales) Act 2013.
false
Enw byr y Ddeddf hon yw Deddf Trawsblannu Dynol (Cymru) 2013.
true
© Crown copyright 2013
false
© h Hawlfraint y Goron 2013
true
Printed and Published in the UK by the Stationery Office Limited under the authority and superintendence of Carol Tullo, Controller of Her Majesty’s Stationery Office and Queen’s Printer of Acts of Parliament.
false
Argraffwyd a chyhoeddwyd yn y Deyrnas Unedig gan The Stationery Office Limited o dan awdurdod ac arolygiaeth Carol Tullo, Rheolwr Gwasg Ei Mawrhydi ac Argraffydd Deddfau Seneddol y Frenhines.