76172 canlyniad
Rhestrir y canlyniadau yn ôl trefn yr wyddor.
Saesneg: whole place planning
Cymraeg: cynllunio ar raddfa lle cyfan
Saesneg: wholesale
Cymraeg: cyfanwerthu
Saesneg: wholesale institutional investors
Cymraeg: sefydliadau sy'n buddsoddi ar raddfa fawr
Saesneg: wholesale milk deliveries
Cymraeg: llaeth sy'n cael ei werthu trwy gyfanwerthwyr
Saesneg: Whole School Approach
Cymraeg: Dull Ysgol Gyfan
Cymraeg: Grŵp Cyfeirio Rhanddeiliaid y Dull Ysgol Gyfan o Ymdrin ag Iechyd Meddwl a Llesiant
Cymraeg: Grŵp Rhanddeiliaid Ifanc y Dull Ysgol Gyfan o Ymdrin ag Iechyd Meddwl a Llesiant
Saesneg: wholesome water
Cymraeg: dŵr dihalog
Cymraeg: Y Cynllun Arloesi ar gyfer Datgarboneiddio drwy Ymchwil Busnesau i’r System Gyfan
Saesneg: whole-system test
Cymraeg: prawf system gyfan
Saesneg: whole time
Cymraeg: amser cyflawn
Saesneg: whole time equivalent
Cymraeg: cyfwerth ag amser cyflawn
Saesneg: wholly area based scheme
Cymraeg: cynllun sy’n gwbl seiliedig ar arwynebedd
Saesneg: wholly commercial
Cymraeg: cwbl fasnachol
Saesneg: wholly enclosed
Cymraeg: cwbl gaeedig
Saesneg: wholly enclosed public places
Cymraeg: mannau cyhoeddus cwbl gaeedig
Saesneg: wholly ineligible
Cymraeg: cwbl anghymwys
Saesneg: wholly or mainly
Cymraeg: yn gyfan gwbl neu'n bennaf
Saesneg: wholly owned by
Cymraeg: ym mherchnogaeth lwyr
Saesneg: wholly-owned subsidiary
Cymraeg: is-gwmni o dan berchnogaeth lwyr
Saesneg: whooping cough
Cymraeg: y pas
Saesneg: whorled caraway
Cymraeg: carwy droellennog
Saesneg: whorls
Cymraeg: troellau
Saesneg: Whose flame is it anyway?
Cymraeg: Fflam pwy?
Saesneg: WHP
Cymraeg: Partneriaeth Tai Cymru
Saesneg: WHPW
Cymraeg: Partneriaeth Dŵr ac Iechyd Cymru
Saesneg: WHQS
Cymraeg: SATC
Saesneg: WHRU
Cymraeg: Uned Ymchwil ym maes Gwella Clwyfau
Saesneg: WHS
Cymraeg: Cyflenwadau Iechyd Cymru
Saesneg: WHSSC
Cymraeg: Pwyllgor Gwasanaethau Iechyd Arbenigol Cymru
Cymraeg: Pam fod Bechgyn a Genethod yn Dod Allan i Chwarae: Chwaraeon a Phlant Oed Ysgol yn y Newid o Addysg Gynradd i Addysg Uwchradd
Saesneg: Why let good times go bad?
Cymraeg: Chwarae'n troi'n chwerw
Cymraeg: Be' am ddechrau eu taith at ddwy iaith?
Saesneg: Why not take the stairs?
Cymraeg: Rhowch gynnig ar y grisiau!
Saesneg: Why not Tweet ...?
Cymraeg: Beth am drydar ...?
Saesneg: WIAP
Cymraeg: Plymwr sydd wedi’i Gymeradwyo gan y Diwydiant Dŵr
Saesneg: WIBSS
Cymraeg: Cynllun Cymorth Gwaed Heintiedig Cymru
Saesneg: WICC
Cymraeg: Sefydliad Arian Cymunedol Cymru
Saesneg: Wick
Cymraeg: Y Wig
Saesneg: wicket keeper
Cymraeg: wicedwr
Saesneg: WICN
Cymraeg: Sefydliad Niwrowyddoniaeth Wybyddol Cymru
Saesneg: WICS
Cymraeg: Cymdeithas Gofal Dwys Cymru
Saesneg: WID
Cymraeg: Dawns Annibynnol Cymru
Saesneg: WID
Cymraeg: cyfarwyddeb llosgi gwastraff
Saesneg: WIDAB
Cymraeg: Bwrdd Cynghorol Datblygu Diwydiannol Cymru
Saesneg: Wide Area Network
Cymraeg: Rhwydwaith Ardal Eang
Saesneg: wideband
Cymraeg: band llydan
Saesneg: widely traded mobile services
Cymraeg: gwasanaethau symudol a fasnachir yn eang
Saesneg: widening
Cymraeg: gwaith lledu
Saesneg: widening access
Cymraeg: ehangu mynediad