76172 canlyniad
Rhestrir y canlyniadau yn ôl trefn yr wyddor.
Cymraeg: Rheolwr Cyfathrebu a Deddfwriaeth Cyfrifiad 2011
Saesneg: 2011 Census Director
Cymraeg: Cyfarwyddwr Cyfrifiad 2011
Saesneg: 2011 Census LA Liaison Workshop
Cymraeg: Gweithdy Cyswllt â'r Awdurdodau Lleol - Cyfrifiad 2011
Saesneg: 2011 Census Output Consultation
Cymraeg: Ymgynghoriad ynghylch Allbwn Cyfrifiad 2011
Saesneg: 2012 Olympic Legacy
Cymraeg: Gwaddol Gemau Olympaidd 2012
Cymraeg: Grand Prix Speedway Prydain Adrian Flux yr FIM 2016
Saesneg: 2020 vision of our healthy future
Cymraeg: Ein Dyfodol Iach - edrych tuag at 2020
Saesneg: 2021 Creative Wales Development Fund
Cymraeg: Cronfa Ddatblygu Cymru Greadigol 2021
Saesneg: 20 day standstill
Cymraeg: gwaharddiad 20 niwrnod
Cymraeg: 20 munud am ddim i gasglu a gollwng
Saesneg: 20mph zone
Cymraeg: parth 20mya
Saesneg: 21st Century Schools
Cymraeg: Ysgolion yr 21ain ganrif
Cymraeg: Y Rhaglen Ysgolion a Cholegau ar gyfer yr 21ain Ganrif
Cymraeg: Rhaglen Gyfalaf i Sicrhau Addysg ac Ysgolion ar gyfer yr 21ain Ganrif
Saesneg: 21st Century Socialism
Cymraeg: Sosialaeth yr 21ain Ganrif
Cymraeg: 2,2,2-tricloro-1,1-bis(4-cloroffenyl)ethanol
Saesneg: 24 hour closure notice
Cymraeg: hysbysiad cau 24 awr
Saesneg: 24 hour Domestic Abuse Helpline
Cymraeg: Llinell Gymorth Cam-drin Domestig 24 awr
Saesneg: 24-hour licensing
Cymraeg: trwyddedu 24 awr
Saesneg: 2nd Floor
Cymraeg: 2il Lawr
Saesneg: 2 ply twisted barb wire
Cymraeg: weiren bigog â dwy gainc wedi'u troelli
Saesneg: 2SFCA
Cymraeg: dalgylch cyfnewidiol 2 gam
Saesneg: 30 day depot
Cymraeg: depot 30 diwrnod
Saesneg: 3-4 yearly TB testing
Cymraeg: profion TB bob 3-4 blynedd
Saesneg: 360° feedback
Cymraeg: adborth cylch cyfan
Saesneg: 360º survey
Cymraeg: arolwg cylch cyfan
Saesneg: 39th Regiment Royal Artillery
Cymraeg: Catrawd 39 y Magnelwyr Brenhinol
Saesneg: 3 and 4 yearly testing parishes
Cymraeg: plwyfi profion bob 3 a 4 blynedd
Saesneg: 3D modelling
Cymraeg: modelu 3D
Saesneg: "3 for 2" concession
Cymraeg: consesiwn "3 disgybl yn rhannu sedd i 2"
Saesneg: 3G's Development Trust
Cymraeg: Ymddiriedolaeth Ddatblygu 3G
Saesneg: 3-in-1 syringe
Cymraeg: chwistrell driphlyg
Saesneg: 3rd Battallion The Royal Welsh
Cymraeg: 3ydd Bataliwn y Cymry Brenhinol
Saesneg: 3rd Sector Grants
Cymraeg: Grantiau’r 3ydd Sector
Saesneg: 3-SET
Cymraeg: Tîm Ewropeaidd y Trydydd Sector
Saesneg: 3-year usage rule
Cymraeg: y rheol defnyddio 3 blynedd
Saesneg: 4Es model
Cymraeg: model 4E
Saesneg: 4g pitch
Cymraeg: cae 4g
Saesneg: 4 Nations Child Policy Network
Cymraeg: Rhwydwaith Polisi Plant y 4 Cenedl
Saesneg: 4 x 4
Cymraeg: cerbyd 4 x 4
Saesneg: 50+ Forum
Cymraeg: Fforwm 50+
Saesneg: 50+ strategy coordinator
Cymraeg: cydgysylltydd strategaeth 50+
Saesneg: 50 year Track Access Option
Cymraeg: Opsiwn Mynediad 50 mlynedd i'r Trac
Saesneg: 53rd (Welsh) Division
Cymraeg: Adran 53 (Cymreig)
Saesneg: 5+A*-A or equivalent indicator
Cymraeg: dangosydd 5+A*-A neu gyfwerth
Cymraeg: 5 y dydd - bwytwch fwy (ffrwythau a llysiau)
Saesneg: 5G Wales Unlocked
Cymraeg: Datgloi 5G Cymru
Saesneg: 5 month storage capacity
Cymraeg: gallu dal gwerth 5 mis o slyri
Saesneg: 5 Stand Cleaning Line
Cymraeg: Llinell Lanhau Stondin 5
Saesneg: 5th to 95th percentile range
Cymraeg: ystod o 5 i 95 canradd