30 canlyniad
Rhestrir y canlyniadau yn ôl perthnasedd.
Saesneg: stay
Cymraeg: atal dros dro
Saesneg: stay
Cymraeg: ataliad dros dro
Saesneg: Stay Safe, Stay Learning
Cymraeg: Cadw’n Ddiogel, Dal ati i Ddysgu
Saesneg: Stay Safe, Stay Shielded
Cymraeg: Cadw’n Ddiogel, Gwarchod eich Hun.
Cymraeg: Aros gartref. Aros mewn cysylltiad. Aros yn seiber-effro.
Saesneg: Day2Stay
Cymraeg: Dod ac Aros
Saesneg: Help to Stay
Cymraeg: Cymorth i Aros
Saesneg: permission to stay
Cymraeg: caniatâd i aros
Saesneg: short stay
Cymraeg: arhosiad byr
Saesneg: stay local
Cymraeg: aros yn eich ardal leol
Saesneg: Stay calm...meditate
Cymraeg: Un funud fach...i fyfyrio
Saesneg: average duration of stay
Cymraeg: hyd cyfartalog yr arhosiad
Saesneg: Best Place to Stay
Cymraeg: Y Lle Gorau i Aros
Saesneg: Let’s stay connected
Cymraeg: Cysylltu pawb
Saesneg: order to stay execution
Cymraeg: gorchymyn atal gweithredu
Saesneg: Stay and Play Days
Cymraeg: Diwrnodau Aros a Chwarae
Saesneg: temporary entry and stay
Cymraeg: hawl i gael mynediad ac i aros dros dro
Saesneg: Best Place to Stay - Hotel
Cymraeg: Y Lle Gorau i Aros - Gwesty
Cymraeg: Y Lle Gorau i Aros - Llety ar gyfer Gwesteion
Saesneg: Best Place to Stay - Self catering
Cymraeg: Y Lle Gorau i Aros - Hunanddarpar
Cymraeg: egwyddor "bod yn lleol" ac "aros yn barhaol"
Saesneg: stay-at-home order
Cymraeg: gorchymyn aros gartref
Cymraeg: Aros gartref. Diogelu’r GIG. Achub bywydau
Cymraeg: Y Lle Gorau i Aros - Hosteli, Tai Bync a Llety Arall
Cymraeg: Aros yn lleol. Diogelu Cymru gyda’n gilydd.
Saesneg: short stay/respite care service
Cymraeg: gwasanaeth gofal seibiant/arhosiad byr
Cymraeg: Atodiad i’r Rheolau Mewnfudo: Caniatâd Dros Dro i Aros i Ddioddefwyr y Fasnach mewn Pobl neu Gaethwasiaeth
Saesneg: staying active
Cymraeg: cadw'n brysur
Saesneg: staying visitors
Cymraeg: ymwelwyr a oedd yn aros dros nos
Cymraeg: Tro hawdd i'r parc - tro da â'ch iechyd